Some more types of international/english titles that should be skipped #1532
Labels
No labels
backend
critical
defect
duplicate
enhancement
fixed
frontend
general
invalid
major
minor
normal
oxjs
pandora_client
python-ox
task
trivial
wontfix
worksforme
No milestone
No project
No assignees
2 participants
Notifications
Due date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: 0x2620/pandora#1532
Loading…
Reference in a new issue
No description provided.
Delete branch "%!s()"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
"pre-release title": http://www.imdb.com/title/tt1124394/releaseinfo#akas
"promotional abbreviation": http://www.imdb.com/title/tt0143145/releaseinfo#akas
International titles: skip "pre-release title"to Some more types of international/english titles that should be skippedIn []python-ox,547:
Reopening, one more:
"subtitle": http://www.imdb.com/title/tt0071853/releaseinfo#akas
And one more:
"closing credits title": http://www.imdb.com/title/tt0812243/releaseinfo#akas
In []python-ox,560:
Reopening, yet another one:
"original subtitled version": http://www.imdb.com/title/tt0011157/releaseinfo#akas
And yet another one:
"International (Spanish title)": http://www.imdb.com/title/tt1307963/releaseinfo#akas