2016-01-03 13:38:30 +00:00
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title = Poprzednia strona
2016-01-03 13:38:30 +00:00
previous_label = Poprzednia
2015-03-07 19:41:19 +00:00
next.title = Następna strona
2016-01-03 13:38:30 +00:00
next_label = Następna
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
# representing the total number of pages.
page_label = Strona:
page_of = z {{pageCount}}
2016-01-03 13:38:30 +00:00
zoom_out.title = Pomniejszenie
2015-03-07 19:41:19 +00:00
zoom_out_label = Pomniejsz
2016-01-03 13:38:30 +00:00
zoom_in.title = Powiększenie
2015-03-07 19:41:19 +00:00
zoom_in_label = Powiększ
2016-01-03 13:38:30 +00:00
zoom.title = Skala
presentation_mode.title = Przełącz na tryb prezentacji
2015-03-07 19:41:19 +00:00
presentation_mode_label = Tryb prezentacji
2016-01-03 13:38:30 +00:00
open_file.title = Otwieranie pliku
2015-03-07 19:41:19 +00:00
open_file_label = Otwórz
2016-01-03 13:38:30 +00:00
print.title = Drukowanie
2015-03-07 19:41:19 +00:00
print_label = Drukuj
2016-01-03 13:38:30 +00:00
download.title = Pobieranie
2015-03-07 19:41:19 +00:00
download_label = Pobierz
2016-01-03 14:32:46 +00:00
bookmark.title = Bieżąca pozycja (skopiuj lub otwórz jako odnośnik w nowym oknie)
2016-01-03 13:38:30 +00:00
bookmark_label = Bieżąca pozycja
2015-03-07 19:41:19 +00:00
2016-01-03 13:38:30 +00:00
tools.title = Tools
tools_label = Tools
first_page.title = Przechodzenie do pierwszej strony
first_page.label = Przejdź do pierwszej strony
first_page_label = Przejdź do pierwszej strony
last_page.title = Przechodzenie do ostatniej strony
last_page.label = Przejdź do ostatniej strony
last_page_label = Przejdź do ostatniej strony
2016-01-03 14:32:46 +00:00
page_rotate_cw.title = Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara
page_rotate_cw.label = Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara
page_rotate_cw_label = Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara
2016-01-03 13:38:30 +00:00
page_rotate_ccw.title = Obracanie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
page_rotate_ccw.label = Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
page_rotate_ccw_label = Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
hand_tool_enable.title = Włączanie narzędzia rączka
hand_tool_enable_label = Włącz narzędzie rączka
hand_tool_disable.title = Wyłączanie narzędzia rączka
hand_tool_disable_label = Wyłącz narzędzie rączka
document_properties.title = Właściwości dokumentu…
document_properties_label = Właściwości dokumentu…
document_properties_file_name = Nazwa pliku:
document_properties_file_size = Rozmiar pliku:
document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} b)
document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} b)
document_properties_title = Tytuł:
document_properties_author = Autor:
document_properties_subject = Temat:
document_properties_keywords = Słowa kluczowe:
document_properties_creation_date = Data utworzenia:
document_properties_modification_date = Data modyfikacji:
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = Utworzony przez:
document_properties_producer = PDF wyprodukowany przez:
document_properties_version = Wersja PDF:
document_properties_page_count = Liczba stron:
document_properties_close = Zamknij
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
2016-01-03 13:38:30 +00:00
toggle_sidebar.title = Przełączanie panelu bocznego
toggle_sidebar_label = Przełącz panel boczny
outline.title = Wyświetlanie zarysu dokumentu
outline_label = Zarys dokumentu
attachments.title = Wyświetlanie załączników
attachments_label = Załączniki
thumbs.title = Wyświetlanie miniaturek
thumbs_label = Miniaturki
2016-01-03 14:32:46 +00:00
findbar.title = Znajdź w dokumencie
2015-03-07 19:41:19 +00:00
findbar_label = Znajdź
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title = Strona {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
thumb_page_canvas = Miniaturka strony {{page}}
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Find panel button title and messages
find_label = Znajdź:
2016-01-03 13:38:30 +00:00
find_previous.title = Znajdź poprzednie wystąpienie tekstu
2015-03-07 19:41:19 +00:00
find_previous_label = Poprzednie
2016-01-03 13:38:30 +00:00
find_next.title = Znajdź następne wystąpienie tekstu
2015-03-07 19:41:19 +00:00
find_next_label = Następne
2016-01-03 13:38:30 +00:00
find_highlight = Podświetl wszystkie
find_match_case_label = Rozróżniaj wielkość znaków
find_reached_top = Osiągnięto początek dokumentu, kontynuacja od końca
find_reached_bottom = Osiągnięto koniec dokumentu, kontynuacja od początku
find_not_found = Tekst nieznaleziony
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Error panel labels
error_more_info = Więcej informacji
error_less_info = Mniej informacji
error_close = Zamknij
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
error_version_info = PDF.js v{{version}} (kompilacja: {{build}})
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message = Wiadomość: {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack = Stos: {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file = Plik: {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
2016-01-03 13:38:30 +00:00
error_line = Wiersz: {{line}}
rendering_error = Podczas renderowania strony wystąpił błąd.
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Predefined zoom values
page_scale_width = Szerokość strony
2016-01-03 13:38:30 +00:00
page_scale_fit = Dopasowanie strony
page_scale_auto = Skala automatyczna
page_scale_actual = Rozmiar rzeczywisty
2016-01-03 14:32:46 +00:00
page_scale_percent = {{scale}}%
2015-03-07 19:41:19 +00:00
loading_error_indicator = Błąd
2016-01-03 13:38:30 +00:00
loading_error = Podczas wczytywania dokumentu PDF wystąpił błąd.
invalid_file_error = Nieprawidłowy lub uszkodzony plik PDF.
missing_file_error = Brak pliku PDF.
2016-01-03 14:32:46 +00:00
unexpected_response_error = Nieoczekiwana odpowiedź serwera.
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
2016-01-03 13:38:30 +00:00
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
2015-03-07 19:41:19 +00:00
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
2016-01-03 13:38:30 +00:00
text_annotation_type.alt = [Adnotacja: {{type}}]
password_label = Wprowadź hasło, aby otworzyć ten dokument PDF.
password_invalid = Nieprawidłowe hasło. Proszę spróbować ponownie.
password_ok = OK
password_cancel = Anuluj
2015-03-07 19:41:19 +00:00
2016-01-03 14:32:46 +00:00
printing_not_supported = Ostrzeżenie: Drukowanie nie jest w pełni wspierane przez przeglądarkę.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
printing_not_ready = Ostrzeżenie: Dokument PDF nie jest całkowicie wczytany, więc nie można go wydrukować.
web_fonts_disabled = Czcionki sieciowe są wyłączone: nie można użyć osadzonych czcionek PDF.
2016-01-03 14:32:46 +00:00
document_colors_not_allowed = Dokumenty PDF nie mogą używać własnych kolorów: Opcja „Pozwalaj stronom stosować inne kolory” w przeglądarce jest nieaktywna.