2016-01-03 13:38:30 +00:00
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title = Páxina anterior
previous_label = Anterior
next.title = Seguinte páxina
next_label = Seguinte
# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
# representing the total number of pages.
page_label = Páxina:
page_of = de {{pageCount}}
zoom_out.title = Reducir
zoom_out_label = Reducir
zoom_in.title = Ampliar
zoom_in_label = Ampliar
zoom.title = Zoom
presentation_mode.title = Cambiar ao modo presentación
presentation_mode_label = Modo presentación
open_file.title = Abrir ficheiro
open_file_label = Abrir
2016-01-03 14:32:46 +00:00
print.title = Imprimir
print_label = Imprimir
2016-01-03 13:38:30 +00:00
download.title = Descargar
download_label = Descargar
bookmark.title = Vista actual (copiar ou abrir nunha nova xanela)
bookmark_label = Vista actual
2016-01-03 14:32:46 +00:00
# Secondary toolbar and context menu
tools.title = Ferramentas
tools_label = Ferramentas
first_page.title = Ir á primeira páxina
first_page.label = Ir á primeira páxina
first_page_label = Ir á primeira páxina
last_page.title = Ir á última páxina
last_page.label = Ir á última páxina
last_page_label = Ir á última páxina
page_rotate_cw.title = Rotar no sentido das agullas do reloxo
page_rotate_cw.label = Rotar no sentido das agullas do reloxo
page_rotate_cw_label = Rotar no sentido das agullas do reloxo
page_rotate_ccw.title = Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo
page_rotate_ccw.label = Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo
page_rotate_ccw_label = Rotar no sentido contrario ás agullas do reloxo
hand_tool_enable.title = Activar ferramenta man
hand_tool_enable_label = Activar ferramenta man
hand_tool_disable.title = Desactivar ferramenta man
hand_tool_disable_label = Desactivar ferramenta man
# Document properties dialog box
document_properties.title = Propiedades do documento…
document_properties_label = Propiedades do documento…
document_properties_file_name = Nome do ficheiro:
document_properties_file_size = Tamaño do ficheiro:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
document_properties_title = Título:
document_properties_author = Autor:
document_properties_subject = Asunto:
document_properties_keywords = Palabras clave:
document_properties_creation_date = Data de creación:
document_properties_modification_date = Data de modificación:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = Creado por:
document_properties_producer = Xenerador do PDF:
document_properties_version = Versión de PDF:
document_properties_page_count = Número de páxinas:
document_properties_close = Pechar
2016-01-03 13:38:30 +00:00
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title = Amosar/agochar a barra lateral
toggle_sidebar_label = Amosar/agochar a barra lateral
outline.title = Amosar esquema do documento
outline_label = Esquema do documento
2016-01-03 14:32:46 +00:00
attachments.title = Amosar anexos
attachments_label = Anexos
2016-01-03 13:38:30 +00:00
thumbs.title = Amosar miniaturas
thumbs_label = Miniaturas
findbar.title = Atopar no documento
findbar_label = Atopar
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title = Páxina {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas = Miniatura da páxina {{page}}
# Find panel button title and messages
find_label = Atopar:
find_previous.title = Atopar a anterior aparición da frase
find_previous_label = Anterior
find_next.title = Atopar a seguinte aparición da frase
find_next_label = Seguinte
find_highlight = Realzar todo
find_match_case_label = Diferenciar maiúsculas de minúsculas
find_reached_top = Chegouse ao inicio do documento, continuar desde o final
find_reached_bottom = Chegouse ao final do documento, continuar desde o inicio
find_not_found = Non se atopou a frase
# Error panel labels
error_more_info = Máis información
error_less_info = Menos información
error_close = Pechar
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
error_version_info = PDF.js v{{version}} (Identificador da compilación: {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message = Mensaxe: {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack = Pila: {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file = Ficheiro: {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
error_line = Liña: {{line}}
rendering_error = Produciuse un erro ao representar a páxina.
# Predefined zoom values
page_scale_width = Largura da páxina
page_scale_fit = Axuste de páxina
page_scale_auto = Zoom automático
page_scale_actual = Tamaño actual
2016-01-03 14:32:46 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent = {{scale}}%
2016-01-03 13:38:30 +00:00
# Loading indicator messages
loading_error_indicator = Erro
loading_error = Produciuse un erro ao cargar o PDF.
invalid_file_error = Ficheiro PDF danado ou incorrecto.
missing_file_error = Falta o ficheiro PDF.
2016-01-03 14:32:46 +00:00
unexpected_response_error = Resposta inesperada do servidor.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
2016-01-03 14:32:46 +00:00
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
2016-01-03 14:32:46 +00:00
text_annotation_type.alt = [Anotación {{type}}]
password_label = Escriba o contrasinal para abrir este ficheiro PDF.
password_invalid = Contrasinal incorrecto. Tente de novo.
password_ok = Aceptar
password_cancel = Cancelar
2016-01-03 13:38:30 +00:00
printing_not_supported = Aviso: A impresión non é compatíbel de todo con este navegador.
2016-01-03 14:32:46 +00:00
printing_not_ready = Aviso: O PDF non se cargou completamente para imprimirse.
2016-01-03 13:38:30 +00:00
web_fonts_disabled = Desactiváronse as fontes web: foi imposíbel usar as fontes incrustadas no PDF.
2016-01-03 14:32:46 +00:00
document_colors_disabled = Non se permite que os documentos PDF usen as súas propias cores: «Permitir que as páxinas escollan as súas propias cores» está desactivado no navegador.